Sooreh النازعات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ النَّازِعاتِ غَرْقاً
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ سوگند به گيرندگان سختگير!
وَ النَّاشِطاتِ نَشْطاً
2سوگند به بازستانان نرم گير!
وَ السَّابِحاتِ سَبْحاً
3سوگند به شناوران تندرو!
فَالسَّابِقاتِ سَبْقاً
4و پيشى گيرندگان پيشتاز،
فَالْمُدَبِّراتِ أَمْراً
5و تدبير كنندگان كار [ها]،
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
6روزى كه لرزاننده مىلرزاند،
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
7در حالى كه (لرزاننده) دنباله رو در پى آن در آيد.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ واجِفَةٌ
8در آن روز دلهاى مضطرب،
أَبْصارُها خاشِعَةٌ
9چشمهايشان فروتن است!
يَقُولُونَ أَ إِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحافِرَةِ
10در حالى كه مىگويند:« آيا قطعا ما به حالت نخستين (زندگى) بازگردانده مىشويم؟!
أَ إِذا كُنَّا عِظاماً نَخِرَةً
11آيا هنگامى كه استخوانهاى پوسيدهاى شديم؟! »
قالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خاسِرَةٌ
12گفتند:« در آن صورت آن (رستاخيز) بازگشتى زيانبار است! »
فَإِنَّما هِيَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ
13و [لى] آن (رستاخيز) تنها يك خروش است!
فَإِذا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
14و ناگهان آنان بر روى زمين (رستاخيز) اند!
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ مُوسيٰ
15آيا خبر موسى به تو رسيده است؟!
إِذْ ناداهُ رَبُّهُ بِالْوادِ الْمُقَدَّسِ طُويً
16هنگامى كه پروردگارش او را در سرزمين مقدس« طوى »ندا داد:
اذْهَبْ إِليٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغيٰ
17(كه) به سوى فرعون برو كه او طغيان كرده است.
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِليٰ أَنْ تَزَكَّيٰ
18و بگو:« آيا براى تو [ميلى به پاك شدن و] رشد يافتن هست؟!
وَ أَهْدِيَكَ إِليٰ رَبِّكَ فَتَخْشيٰ
19و (اينكه) تو را به سوى پروردگارت راهنمايى كنم پس بهراسى؟! »
فَأَراهُ الْآيَةَ الْكُبْريٰ
20و (موسى) نشانه (معجزه آساى) بزرگتر را به او نماياند.
فَكَذَّبَ وَ عَصيٰ
21و [لى] تكذيب كرد و نافرمانى نمود.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعيٰ
22سپس با كوشش پشت كرد.
فَحَشَرَ فَناديٰ
23و (مردم را) جمع كرد و ندا داد،
فَقالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْليٰ
24و گفت:« من پروردگار والاتر شما هستم. »
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكالَ الْآخِرَةِ وَ الْأُوليٰ
25پس خدا او را به مجازات بازپسين و نخستين گرفتار ساخت.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشيٰ
26قطعا در اين (امور) عبرتى است براى كسى كه بهراسد.
أَ أَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّماءُ بَناها
27آيا آفرينش شما سختتر است يا آسمان كه (خدا) آن را بنا كرد؟!
رَفَعَ سَمْكَها فَسَوَّاها
28سقف آن را برافراشت و آن را مرتب نمود،
وَ أَغْطَشَ لَيْلَها وَ أَخْرَجَ ضُحاها
29و شبش را تاريك كرد و نيمروزش را بيرون آورد.
وَ الْأَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحاها
30و بعد از آن، زمين را گسترش داد،
أَخْرَجَ مِنْها ماءَها وَ مَرْعاها
31آبش و گياهش را از آن بيرون آورد،
وَ الْجِبالَ أَرْساها
32و كوهها را استوار ساخت.
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
33(اينها) مايه بهرهمندى براى شما و براى دامهاى شماست.
فَإِذا جاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْريٰ
34و هنگامى كه (حادثه) دهشتناك بزرگتر در رسد،
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ ما سَعيٰ
35(همان) روزى كه انسان كوشش خود را به ياد مىآورد،
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَريٰ
36و دوزخ براى كسى كه مىبيند ظاهر مىگردد.
فَأَمَّا مَنْ طَغيٰ
37و اما كسى كه طغيان كرده،
وَ آثَرَ الْحَياةَ الدُّنْيا
38و زندگى پست (دنيا) را برگزيند،
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْويٰ
39پس در واقع فقط دوزخ مقصد (او) است.
وَ أَمَّا مَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَ نَهَي النَّفْسَ عَنِ الْهَويٰ
40و اما كسى كه از مقام پروردگارش بترسد و نفس را از هوس منع كند،
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْويٰ
41پس در حقيقت تنها بهشت مقصد (او) است.
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْساها
42درباره ساعت (قيامت) از تو مىپرسند، وقوعش چه زمانى است؟
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْراها
43تو از يادمان آن چه (بهرهاى) دارى؟!
إِليٰ رَبِّكَ مُنْتَهاها
44منتهاى آن فقط به سوى پروردگار توست.
إِنَّما أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشاها
45تو فقط هشدار دهنده كسى هستى كه از آن بهراسد.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَها لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحاها
46چنانكه گويى آنان روزى كه آن (قيامت) را مىبينند جز عصر گاهى يا نيمروز (ى در) آن (دنيا) درنگ نكردهاند.